8.11.04

La grippe 2004

Site sur la santé

La grippe est une infection respiratoire aiguë, très contagieuse, due aux virus Influenzae. Les virus grippaux se répartissent entre différents types : A, B et C. Le virus A est responsable de la plupart des épidémies.



Epidémiologie

La grippe se manifeste le plus souvent, sous forme d’épidémies saisonnières. Elle touche 2 à 7 millions de personnes en France, chaque hiver et peut entraîner des complications sévères chez les sujets à risque (personnes âgées ou sujets fragilisés par une pathologie chronique sous-jacente). La vaccination contre la grippe permet de réduire la mortalité de ces personnes.
De façon beaucoup plus rare, la grippe se manifeste sous forme d’épidémies mondiales très sévères ou pandémies. La grippe asiatique de 1957 et la grippe de Hong-kong en 1967 ont ainsi provoqué 1,5 millions de morts. La grippe espagnole (1918-1919) aurait été responsable de 40 à 50 millions de décès dans le monde. Ces pandémies sont dues à des changements génétiques majeurs du virus grippal.
Le grand nombre de malades chaque année, les complications parfois mortelles de la maladie et les possibles changements génétiques majeurs d’un virus grippal, font de la grippe un problème majeur de santé publique.

Mode de transmission

Les virus de la grippe se transmettent de ‘personne à personne’ par les sécrétions respiratoires à l’occasion d’éternuements ou de toux. Ils peuvent également se transmettre par contact avec des objets de surface (poignée de porte, combiné téléphonique…) manipulés par une personne contaminée. Les lieux confinés et très fréquentés (métro, bus, collectivités scolaires…) sont propices à la transmission de ces virus.

La période d’incubation de la maladie varie de 1 à 3 jours.

Symptômes et formes cliniques

Les symptômes de la grippe apparaissent soudainement. Fièvre, fatigue, courbatures, maux de tête,… sont les premiers signes de la maladie. Ces symptômes disparaissent en une à deux semaines. Il s’agit d’une grippe simple. Cependant, de nombreux autres virus que ceux de la grippe occasionnent un tableau clinique similaire.

Les grippes compliquées sont beaucoup plus sérieuses et parfois fatales. Ces complications sont dues aux virus eux-mêmes ou aux surinfections bactériennes (pneumonie) qu’ils peuvent engendrer. En période d’épidémie, les grippes compliquées touchent principalement les personnes âgées et les personnes fragilisées (maladie chronique, cardiaque, pulmonaire, métabolique, immunologique, cancéreuse…).

Traitement

Le traitement est avant tout dirigé contre les symptômes : médicaments contre la fièvre, les douleurs…

Il existe également un traitement spécifique qui fait appel aux antiviraux mais dont l’utilisation reste limitée. Pris précocement, il diminue alors la durée et l’intensité des symptômes. Le traitement par antiviraux ne remplace pas la vaccination contre la grippe.
Prévention et vaccination

Certaines mesures d’hygiène simples peuvent contribuer à limiter la transmission des virus de la grippe de personne à personne :
- protection contre la toux des malades ;
- lavage des mains après avoir été en contact avec une personne infectée ou son environnement proche.
Des traitements antiviraux peuvent également être pris en prophylaxie pour éviter que des sujets en contact avec des cas de grippe ne développent la maladie.

Cependant, la prévention la plus efficace repose sur la vaccination. Elle doit être faite au moins deux semaines avant l’apparition de la saison grippale (à l’approche de l’hiver).

La vaccination est possible pour tous les individus à partir de l’âge de six mois, mais surtout recommandée pour les personnes à risque de complications :
- les personnes âgées de 65 ans et plus ;
- les personnes (adultes et enfants) atteintes de certaines maladies chroniques ;
- les personnes séjournant dans un établissement de santé de moyen et long séjour quel que soit leur âge ;
- les professionnels de santé ou toute personne qui serait en contact régulier et prolongé avec des personnes à risque ;
- le personnel navigant des bateaux de croisière et des avions et le personnel de l’industrie des voyages accompagnant les groupes de voyageurs (guides).

La vaccination antigrippale est également intéressante pour tous ceux qui désirent éviter la gêne personnelle ou professionnelle occasionnée par la grippe.

En raison des modifications constantes des virus grippaux, le vaccin contre la grippe diffère dans sa composition d’une année à l’autre. Chaque année, l’Organisation mondiale de la santé (OMS) émet une recommandation sur les souches qui doivent être incluses dans le vaccin. Ce dernier est élaboré avec les souches qui ont été majoritaires durant l’hiver précédent.

La composition du vaccin grippal 2004/2005 pour l’hémisphère Nord est ainsi la suivante :

- une souche analogue à A/New Caledonia/20/99 (H1N1)

- une souche analogue à A/Fujian/411/2002 (H3N2)

- une souche analogue à B/Shagaï/361/2002

Ces dernières années, le taux de couverture vaccinale contre la grippe est d’un peu plus de 20 % dans la population française âgée de plus de 15 ans et de plus de 65 % chez les personnes de plus de 65 ans (Enquête : Groupe d’étude et d’information sur la grippe - GEIG / Sofres).

29.6.04

Prendre du temps pour bien vivre

Retour au blog de Lux-Development

Source: Tiré de Les vertus du plaisir, David Sobel, Traduction française: Les Éditions Robert Laffont, S.A., Paris 1992.

Peut-être êtes-vous las de la routine quotidienne et souhaitez-vous trouver de nouveaux outils de stimulation. Ou bien êtes-vous tout simplement hyperstressé et entièrement débordé par les tâches de la vie quotidienne et avez-vous envie de vous échapper vers quelque lieu paisible pour un repos bien mérité. Vous avez besoin de vacances pour retrouver la forme. Les vacances qui permettent de redécouvrir les plaisirs les plus sains constituent un excellent investissement.

Bien entendu, celles-ci n’ont pas la même signification pour tout le monde. Elles procurent une occasion rare de retrouver ces moments de liberté, sans agitation, que connaît l’enfance, quand on a que pour seul devoir d’apprendre tout sur l’univers et sur soi. Les vacances constituent l’occasion de redécouvrir le corps et l’adresse physique que l’on avait oubliée ainsi que les charmes de la vie en société. Elles peuvent même entraîner un changement d’attitude quand vous retrouvez votre mode de vie habituel.

QUELQUES BONNES EXCUSES POUR PRENDRE DES VACANCES

Repos et relaxation :

Même si les vacances ne constituent pas une panacée pour tous les maux dont on souffre, les gens déclarent généralement qu’elles calment le stress mental et physique. On a démontré que les vacances diminuaient la fatigue, les problèmes digestifs, les insomnies et que, par ailleurs, elles augmentaient le désir de faire l’amour qui s’était émoussé de 50 pour cent. Les maux de tête qui avaient atteint 21 pour cent avant les vacances, chutaient à 3 pour cent. Une étude sur des gens qui prenaient des vacances révéla que leurs symptômes physiques diminuèrent d’une manière substantielle dès la quatrième ou cinquième journée de vacances.

En général, au cours des premiers jours, on «décompresse» et on se débarrasse lentement des tensions et du rythme routinier que crée la vie quotidienne. Ce n’est qu’à partir du troisième ou du quatrième jour qu’intervient une rupture véritable et que l’on commence à profiter pleinement du nouveau rythme apporté par les vacances. Avoir du temps libre, se balader, explorer, jouer et se reposer, sont notre droit le plus légitime. Pour se remettre en état, il est essentiel «de ne rien faire» et de traîner.

Se retrouver en famille :

Pourquoi ne pas prendre des vacances pour apprendre à mieux connaître vos enfants, pour rendre visite à des amis ou parents ? Quand les deux conjoints travaillent et que la famille est disséminée un peu partout à travers le pays, les vacances constituent parfois le seul moyen pour que les proches se retrouvent pendant suffisamment de temps. Les expériences et les aventures, même difficiles, que l’on partage, deviennent alors des souvenirs que l’on chérit et créent des liens véritables.

Rencontrer de nouveaux gens :

C’est en voyageant - peu importe si vous allez dans un pays lointain ou tout près de chez-vous - qu’on a l’occasion de rencontrer des gens nouveaux et différents, ce qui élargit notre horizon et remet en question nos habitudes, croyances et valeurs. Il arrive aussi que des rencontres inattendues au cours des vacances se transforment en amitiés durables.

Aventure :

Les gens qui adorent les sensations fortes se promènent à travers le monde en recherchant de nouveaux défis, tels que l’alpinisme, la descente d’une rivière agitée en kayak, une marche jusqu’à un village exotique qui n’est accessible qu’à pied. Des aventures de ce genre procurent des joies inattendues et constituent un changement radical contrastant avec l’emploi du temps répétitif auquel nous sommes soumis le restant de l’année. Rien ne stimule autant que de s’adapter à ces situations nouvelles en surmontant les obstacles.

La découverte de soi :

Pour certains êtres ce «temps de pause» représente parfois une aventure intérieure et personnelle. Bien des gens à la recherche de leur identité préfèrent la solitude pour résoudre leurs problèmes. Elle se révèle nécessaire à certains moments. La solitude n’est pas un luxe.

Se faire plaisir :

C’est peut-être parce que nous avons le désir de nous gâter un peu que nous avons tellement envie de prendre des vacances. La plupart des gens qui travaillent beaucoup vivent simplement. Pourtant nous méritons tous de goûter aux fruits de notre travail en dépensant de l’argent joyeusement. Cela donne l’impression de bien vivre, de réaliser certains rêves, en étant bien traités et en se donnant de l’importance. Pour certains cela représente un voyage féerique dans un lieu luxueux ou on peut se laisser aller à toutes sortes de caprices et pour d’autres, une orgie d’empelettes à Florence, New York, Paris, Hong Kong ou du marchandage dans quelques souks. Il existe aussi des êtres qui préfèrent s’éloigner des sentiers battus et se retrouver dans un pays lointain ou exotique. Malheureusement, beaucoup de gens voyagent sans jouir de leur escapade.

L’idée d’entreprendre quelque chose qui puisse leur faire plaisir leur semble tellement insupportable qu’ils ne font jamais de projets; ou bien, ils se culpabilisent avant et même pendant le voyage.

Liberté :

Le meilleur, en vacances, c’est de pouvoir faire ce que l’on souhaite au moment où l’on en a envie. Dans la vie professionnelle nous subissons de telles contraintes en ce qui concerne le temps, que les vacances constituent l’occasion de se laisser aller librement à tous nos désirs et fantasmes. C’est un moyen d’échapper momentanément à la pression du temps qu’inflige la vie moderne et de redécouvrir ainsi les joies d’un mode de vie au rythme plus détendu.

L'ART DE PRENDRE DES VACANCES

Les «prétextes» qui figurent ci-dessus pourraient vous permettre de découvrir ce que vous espérez réellement tirer de vos moments de liberté et de choisir ensuite le repos qui vous conviendrait le mieux. Pour sortir de votre train-train quotidien, vous auriez peut-être besoin d’aventures, de risques ou de paysages à vous couper le souffle. D’un autre côté, votre médecin intérieur pourrait vous prescrire une croisière bien calme qui vous amènera vers une île au soleil où vous vous détendrez.

Ensuite, essayez d’aborder la rentrée sans bousculade. Gardez-vous un jour ou deux pour vous réinstaller; parcourez le courrier qui s’est accumulé ou appelez des amis et proches pour leur raconter vos premières impressions de vacances avant de vous replonger dans votre travail. Une période de transition douce permet à certains souvenirs de se graver dans la mémoire.

En songeant à des vacances précédentes vous saurez comment réussir les prochaines ou du moins, comment éviter les déceptions. si vous souhaitez être mieux informé, vous devriez écouter les autres. Enfin, nous vous proposons de prendre connaissance d’une étude réalisée sur plus de dix mille lecteurs par la revue Psychology Today:

«Ceux qui ont plus aimé leurs vacances montrent une préférence certaine pour l’aventure, le mouvement, les rencontres sans avoir à se préoccuper de leur confort. Ils avaient tous voyagé dans leur enfance et avaient appris à apprécier leurs congés. Ils se montrent plus énergiques que les autres mais n’attachent pas une importance particulière à la prudence. En fin de compte, ils attendent leurs vacances avec impatience ou soulagement; ce sont eux les plus habilités à décompresser dès qu’ils quittent leur lieu de travail, à se sentir dynamiques quand ils s’en vont et paradoxalement, à être heureux de rentrer chez-eux.

«Néanmoins, ils considèrent que les vacances n’ont pas plus d’importance que le travail... Ainsi, ils ne s’attendent guère à une vie remplie de loisirs mais à trouver un équilibre entre la vie personnelle, leurs aspirations personnelles et familiales.»

Retour au blog de Lux-Development

La cervicalgie

Retour au blog de Lux-Development

Quelques exercices simples pour les cervicalgies

Effectuez les exercices de façon progressive. Commencez par des séances brèves, si possible plusieurs fois par jour. Par la suite, on peut prolonger ces séances quotidiennement. Leur but est essentiellement de vous permettre de trouver vous-même le soulagement. Si un exercice ravive les douleurs, exécutez-le plus doucement ou supprimez-le provisoirement.
Faites les exercices aussi précisement que possible. Une gymnastique mal exécutée peut faire plus de tort que de bien.
Si les douleurs musculaires apparaissent au début, faites appel à la chaleur : douche ou bain chauds, chaleur solaire, lampe à infrarouges.

1. Travail auto / résisté

• Allongez-vous mains derrière la nuque, doigts entrelacés.
• La tête est portée en légère flexion et maintenue 1 à 2 mn dans cette position.
• Les jambes sont fléchies, voûtes plantaires appuyées au sol.
• Exercez une pression avec la nuque sur les mains entrelacées.
• Allongé sur le sol, mettez votre poing fermé sous le menton, l'autre main sur le poignet du poing fermé. Exercez une pression de la tête contre le poing.
• Un petit oreiller peut être placé sous la nuque surtout au début.



2. Mobilisation progressive du cou

• Au départ, mettez-vous à quatre pattes et faites des mouvements de la tête de haut en bas et de droite à gauche.



• Ensuite, debout, dos droit et bien appuyé contre un mur, effectuez des mouvements de la tête de gauche à droite.



3. Constractions statiques isométriques

• Dos et nuqze appuyés contre un mur, faites de l'autograndissement en vous étirant au maximum, en même temps exercez une poussée inverse avec une serviette placée au-dessus de la tête en maintenant deux extrémités de la serviette dans chaque main et en tirant vers le bas.



• Procédez de même, serviette contre le front et ensuite serviette sur la nuque.

A suivre ...

Régine

Retour au blog de Lux-Development

Les recettes de Betty

Retour au blog de Lux-Development

Brochettes de Scampis

Pour 4 personnes :
Préparation : 10 min Marinade : 3 heures

Cuisson : 10 min

Ingrédients :
1 kg de gambas


Pour la marinade :
5 cuilleres d'huile olive
1 oignon
2 gousses d'ail
1 cuillerée à café des épices suivantes (graines de coriandre moulues , noix de muscade, curry, sel et poivre)

Cardinal Punch

Pour un verre:
Glaçons
8 cl de jus de framboise
4 cl de jus d'orange
2 cl de jus de citron
Gingerale pour allonger

1. Remplissez la moitié d'un verre à vin de glaçons et ajoutez les trois jus.
2. Remuez pour bien frapper le mélange.
3. Completez avec le gingerale très frais.

Retour au blog de Lux-Development

Actualité des évènements dans nos régions

Retour au blog de Lux-Development

Fêtes nationales :
• 23 juin au Luxembourg ;
• 14 juillet en France ;
• 21 juillet en Belgique.

Les sorties :
21 juin, 1er jour de l'été et fête de la musique

Jusqu'au 25 juin 2004 : Festival de danse cour des capucins et au Théâtre d'Esch/Alzette.

A visiter :
Abbaye de Neumünster, c'est une ancienne abbaye devenue prison, une ancienne prison qui devient Centre culturel de Rencontre. (28, Rue Münster (Grund) Luxembourg, tél : 26 20 52-1).

Exposition :
Jusqu’au 1er août 2004 de 10h à 12h
Au Musée de la Tour aux Puces de Thionville

Concert :
Pietre Sonore
Le 14 Juillet 2004 à 20H00
au centre culturel de Rencontre Abbaye de Neumünster


CONCERTS Publics : place d’armes (Luxembourg)

Samedi 19 juin 2004 - 20h30
Nancy Gospel Singers au Temple Protestant de Thionville (France).

Dimanche 4 juillet 2004 :
Rock um Knuedler, place Guillaume (Luxembourg)

Samedi 17 juillet 2004 :
Blues’n Jazz Rallye, place d’armes, grund et Clausen (Luxembourg)

Evènements :
Le 21 juin fête de la musique :

France : au centre-ville de Thionville

Luxembourg: Opening-Party du “Summer in the city”

Retour au blog de Lux-Development

Nouvelle convention

Retour au blog de Lux-Development

Monsieur Weber a signé le 9 juin 2004, la nouvelle convention qui relie notre Agence à l'Etat luxembourgeois.
Comme vous savez, les nouveaux statuts de LD ont été adoptés lors de l'Assemblée générale extraordinaire du 26 mai 2004.

Les deux documents peuvent être consultés sur la base "Procédures" et sur l'Intranet, rubrique " Download Resources Centre".

Retour au blog de Lux-Development

Mouvements du personnel

Retour au blog de Lux-Development

Pascal Rossignol, remplacera François Bary en qualité de Manager Etudes et Formulation.
En effet, François partira au Burkina Faso, début août 2004 pour remplacer Gaston Schwartz, en qualité de ROM Burkina Faso.

Hendrik Kuhne sera de retour au siège le 1er juillet 2004

Pascale Junker sera de retour au siège après son congé sans solde, le 1er juillet 2004

Le congé de maternité de Dominique Mayer prendra fin le 5 juillet 2004, elle sera de retour après des congés, le 26 juillet 2004.

Retour au blog de Lux-Development

Naissance

Retour au blog de Lux-Development

Le petit Tiago est né le 3 juin 2004 à 8H45.



A la naissance, il pesait 3.080 Kg et mesurait 52 cm.

Tiago, Fernanda et Julio se portent bien.

Félicitations aux parents.

Retour au blog de Lux-Development

Info assurances

Retour au blog de Lux-Development

Afin d’éviter toutes difficultés de remboursement, nous vous rappelons, qu’en cas de sinistre ou de maladie intervenant sur le terrain, de contacter directement la centrale assistance d’AIG.

En cas de nécessité de rapatriement au pays de domicile pour raisons médicales, il faut prendre contact avec les autorités médicales de AIG, c’est eux qui décident et organisent le retour au pays de résidence.

N° de téléphone à contacter, en Belgique : +32 3 253 69 16

Retour au blog de Lux-Development

Fresque murale

Retour au blog de Lux-Development

Pendant 1 mois, Nicolas Venzi de la maison des jeunes de la culture de Villerupt est venu réaliser une fresque pour égayer la cuisine de Lux-Development.

Lors de la pause déjeuner, les collaborateurs peuvent maintenant s'évader vers le Maroc, le Sénégal, le Vietnam, l'Afrique ou l'Ile Maurice.



Monsieur Venzi a également peint les 4 valeurs de Lux-Development sur le mur de l'entrée principale.

Conseils vacances

Retour au blog de Lux-Development

C'est déjà le début des vacances, nous n'allons pas vous donner de conseils pour perdre vos derniers kilos superflus ou garantir un bronzage californien en 3 jours mais pour obtenir un formulaire vacances E111 utile lors d'un voyage dans l'Union Européenne ainsi qu'en Islande, Norvège et Liechtenstein.

Le formulaire E111 est une attestation d'affiliation à la sécurité sociale du pays de résidence (ou d'affiliation pour les frontaliers) donnant droit à des prestations en nature dans le pays de séjour d'après les taux et modalités applicables aux assurés sociaux de ce pays et permet d'éviter des avances d'argent lors de soins à l'étranger.

Il doit être remis à la caisse de maladie compétente du lieu de séjour. Dans la majorité des pays, le formulaire doit être remis à la Caisse compétente avant de consulter le médecin et surtout avant une hospitalisation, afin d'avoir droit à des soins quasiment gratuits ou pour avoir droit à un remboursement dans le pays de séjour.

En cas d'accident ou de maladie grave nécessitant une hospitalisation, l'assuré peut charger soit l'hôpital de la demande du formulaire mais il est toujours préférable de l'avoir lors du départ.

Pour l'obtenir contactez la Caisse de Maladie de Employés privés :
125, route d'Esch, Luxembourg
Tel: (352) 40 113 1
Heures d'ouverture: 08:15 - 11:30 et 14:00 - 16:00 heures
Adresse postale: L-2972 Luxembourg
Ou directement en ligne sur le site sur le formulaire de demande en ligne

Retour au blog de Lux-Development

Festival de la BD

Retour au blog de Lux-Development

Participation de Lux-Development au Festival de la Bande Dessinée de Contern

Les samedi 17 et dimanche 18 juillet prochain se tiendra la 11ème édition du Festival International de la Bande Dessinée à Contern.

Lux-Development y sera pour présenter la bande dessinée « Tchounkoussouma sous les eucalyptus », de Barly Baruti, scénariste et dessinateur congolais. Cette BD a été réalisée dans le cadre du projet NIG/012 – Prévention du Sida, en collaboration avec Marc Moray, Chef de projet.



Des séances de dédicace de l’auteur sont prévues durant le festival, les deux jours au matin, sur le stand de LD. Sur ce stand, il y aura aussi des panneaux explicatifs sur la situation du Sida au Niger et en Afrique, et sur la jeunesse urbaine au Niger. D’autres panneaux présenteront le fonctionnement de Lux-Development.

Chaque après-midi, dans la salle de projection du festival, le « making of » de la BD de Barly Baruti sera présenté sous forme de diaporama (30 min). Les projections seront suivies d’un débat-discussion.

Avis aux amateurs de BD, … et aux autres aussi ! !

Marinette

Retour au blog de Lux-Development

I think I am allergic to TLAs!

Retour au blog de Lux-Development

At the beginning of April I took over from Richard Schmid as project officer for Laos and Vietnam at LD’s head office. I had anticipated a few “teething difficulties” taking up my new position – but not a language problem in a job requiring English, my mother tongue. However, the TLAs (three letter acronyms) were the first real problem I encountered. MTH, PTC, WTP, IPC, TET, – just a few examples from the reports and emails that cross my desk.

As I do to not want to give up my afternoon job as taxi driver, cook and storyteller to my three children, I am trying to be project officer on a part time basis. This is a challenge which would not be possible without the constant support of Catherine Mertz, my assistant, and the boundless energy of GDB (another TLA) our ROM for Asia.

For the first few weeks I felt as if I was completely swimming – with little idea of which project was which. Slowly, I am extending my TLA vocabulary. MTH is Maria Teresa Hospital, constructed under project LAO/002 and now in its third phase as LAO/013. PTC stands for Practical Training Centre – a small, high-class hotel to be built as part of the Hue Tourism School to allow student training and some income generation. WTP Water Treatment Plant under construction as part of part of Project VIE/012. IPC is nothing to do with PIC (Programme Indicatif de Coopération) but International Project Coordinator – the word used in Asia for CTP! TET is the Vietnamese New Year celebration that takes place in April.

I was lucky enough to have an initial mission very early on to experience the projects in the field first hand. Accompanied by Igor Wajnsztok, Operations Manager who is an excellent chaperone, I set off for Laos on 9 May. Here, we joined up with GDB (Geert de Bruycker, Regional Office Manager for Asia) for an intensive 10 days. Although I used to be a seasoned traveller, I have never spent so much time on the road – we spent an average of six hours per day travelling and on some days much more than this due to the distance between projects and/or their inaccessibility. For example, to get from the LAO/412 project office to the most accessible of the 187 target villages in the Ministry of Finance’s Community Initiatives Support Project in Oudomxay was a journey of two to three hours on poor roads. This involved crossing one river, passing four diggers in the process of road construction and on the return journey removing a landslide from the road by hand. I was reminded several times that weather conditions were good.

The mission was an excellent opportunity to experience first hand the surgical blocks, school administration block, proposed construction sites, etc. that I spend my time reading about in head office. A visit to see the increased yield of the of the peanut crop in demonstration fields as part of the agricultural extension activities of project VIE/014 particularly appealed to me – I originally worked in the food industry. But most of all, the mission enabled me to meet our project teams in the field and finally put names to faces and to hear about any concerns. The first problem encountered being on the LAO/013 project where the project number poses a problem, as people in Laos are very superstitious.

It was also good to understand some of the challenges of life in the field. Not just the temperature and humidity, communication problems (linguistic and technical) but also the joys of sharing your room with the insect population plus the daily wake up call in the Con Cuong district in Vietnam. Here, at 5 o’clock in the morning we were woken by military music blaring our from a loudspeaker, followed, 15 minutes later, by a woman’s voice giving instructions for the early morning stretching exercises (I am told).

On returning from my mission I am not only better equipped and full of enthusiasm to tackle my work as project officer but also find that my storytelling has improved. The children are fascinated to hear what the Vietnamese can transport on a motorbike – four fully grown pigs or one cow; the fact that Mummy had crickets for supper (a delicacy in Laos, not dissimilar to shrimps); or the nerve-racking technique of crossing the road in Hanoi (just walk at a slow but steady pace whilst all the traffic miraculously avoids you).

I still have a lot to learn, but, as Geert would say “This is just the beginning of a great adventure…”.

Sue Wagner, June 2004

Retour au blog de Lux-Development

Félicitations à Betty et Caroline

Retour au blog de Lux-Development



Le 28 avril 2004 à 16H30, sous le soleil de Maurice, Caroline Roncen a pris pour époux, Arnaud Wilmouth.



Le 20 avril 2004 à 16H20, Betty Romero à dit "OUI" à Marc Langers, en la mairie de Dudelange.

Retour au blog de Lux-Development

Message de la délégation

Retour au blog de Lux-Development

"La Délégation tient à remercier, au nom de l'ensemble du personnel, la Direction pour l'octroi de la prime exceptionnelle qui a été versée à tous, de manière identique, avec le salaire d'avril dernier."

Retour au blog de Lux-Development

Catherine et Richard

Retour au blog de Lux-Development

Sabaidii,

These two months have past in no time.
It was weird the first mornings when Richard left for work and I stayed in the hotel room. I felt like a housewife but I didn’t even have to cook since we didn’t have a kitchen yet.
But since then I got used to it. I’m a full-time student (although my Lao ID card says I’m a housewife) studying Lao in the mornings and Rural Development in the afternoon.
The day we left Luxembourg it was snowing, in Bangkok the next morning at 6 o’clock it was already over 30 ° Celsius (not mentioning the humidity). For a couple of weeks we permanently felt like in a steam bath, but after getting used to it, we even visited the herbal steam bath in Vientiane. That and a massage are the absolute treat during a weekend in the capital.
Not much is left of the dusty Vientiane I remembered from my first trip in 1999. It has developed into a nice and relatively clean city. We were able to admire Bob’s (Bob Hardy, of course) contribution, the ADB building ;-)
Another thing we had (or still have) to get used to, are the million insects invading our house every evening, but the geckos feast on them with great pleasure.
Our house lies right on the river, the Nam San, which flows into the Mekong two hundred meters further downstream. Naturally we have the most beautiful view of the neighbourhood ;-)
My turn:
Our neighbours are all very friendly and helpful in their own particular way. When we moved in the lady next door offered us what looked like a rugged bushel of greenery but which turned out to be flowers for us to embellish our garden.
Our landlady occupied the house for two consecutive afternoons, inviting her friends over to what looked like a jolly round of cards. It turned out to be a light ceremony of exorcism to chase the bad spirits and attract the good ones.
We moved in with a mattress and a fridge but have since then given the local carpenter a whole new perspective on furniture-making – copying “habitat”- samples and explaining the design to him with hands and feet. The result is quite satisfactory with a touch of Lao imperfection, which makes it unique.
(Can somebody chase that enormous grasshopper from my laptop please).
Anyway, we have acclimatised so well that we actually dared to participate in Laos’ first ever Marathon. We opted for the 1/4 distance, which was more than enough to test our endurance in this climate (we went to bed at 20h15 that day ;-)
The day in Paksane starts with a parade of hundreds of smiling school children swarming past our house in their dark blue and white uniforms (girls in long skirts) on their bicycles, quite a many holding an umbrella against the sun or rain.
The people in Paksane are generally cheerful and friendly. Our market visits are frequent and always observed closely as everyone is interested in knowing what these “farangs” are interested in buying and possibly cook in their home – we omitted the frogs today.
Me again:
On one of our first field trips we visited the sericulture project (silk worm project). As usual in Laos nothing is spoiled, so after collecting the silk, the cooked worms are eaten. A local delicacy, they say!
And while our neighbours fry big red ants, I have turned into a decent housewife and, though I haven’t learned to cook any Lao dish, I have, upon wrongfully assuming I had bought corn, discovered banana flowers, which we skilfully turned into a salad.
Not that we would have invented anything, but banana flower salad is a favourite in Vietnam. But since it’s extremely time-consuming to prepare, we still mostly live on Khao pad (fried rice) and Phö (noodle soup).
The husband:
We could keep on going on with e.g. my hair cut at the barber shop at our local market (sharing a stand with the motorcycle repair shop), fireworks which are held during the day, thunderstorms that tug heavily on our corrugated iron roof or the very impressive cremation of a 103 year-old monk from our local Wat (temple), which actually almost took place in our back yard…but its late (22h30) and we Laotians rise early!

Catherine & Richard

Retour au blog de Lux-Development

Bouddhisme pour les moutons

Retour au blog de Lux-Development

Un grand moment de bonheur, 80 pages, illustrations de Chris Riddell, texte de Louise Howard, éditions Claire Lumière, à lire et à relire sans modération.

“Il est de bon ton de sous-estimer les ovins lorsqu’il s’agit d’évaluer leurs capacités spirituelles. Ce livre leur donne enfin leur place ! Moutons (qui ne sont point de Panurge), et leurs frères humains, y trouveront bêlement de rire et clins d’oeil pour avancer sur le chemin sans se prendre au sérieux.

L’auteur a utilisé ici tout son talent de dessinateur et d’humouriste (un rien British) pour nous rappeler les vérités essentielles du bouddhisme.

Chaque page est une bouffée de fraîcheur.
A respirer au plus vite !”

Disponible aux RH, si vous voulez jetez un coup d’oeil…

Retour au blog de Lux-Development

Mieux vaut en rire

Retour au blog de Lux-Development

J’ai lu récemment que la guérison des malades, et des enfants en particulier, est favorisée, par les effets du rire. Le patient affronte mieux la maladie , car il supporte davantage les effets secondaires des traitements et la vie monotone engendrée par une hospitalisation. C’est ainsi que les initiatives de clowns qui viennent rendre visite aux patients de services hospitaliers se multiplient. Le rire a en effet, l’intérêt de détendre, de changer le regard que l’on porte et de créer une distance salutaire avec un évènement.

Le monde de l’entreprise fait désormais appel aux “clown analystes”. De plus en plus de patrons prennent des bouffons qui interviennent lors des assemblées et conférences. Bien sûr, tout reste de bon goût, mais rien de tel que le rire, l’impertinence et la moquerie pour mettre en lumière le caractère trop autoritaire d’un manager ou le manque de communication émanant d’un autre manager. Pour le travail en équipe, rien de tel paraît-il. La prise en compte du bien-être psychologique en entreprise devient, un sujet de société tant les dépressions dues au stress se chiffrent en un nombre de journées d’absentéisme plus que préoccupant.

Quant au domaine de la beauté, mesdames et…messieurs, il est maintenant communément admis que le rire fait travailler les bons muscles du visage, retardant ainsi l’apparition des rides disgracieuses et de leur conséquence, le vieillissement.

Corinne

Retour au blog de Lux-Development

La communication à LD

Retour au blog de Lux-Development

Pour ceux qui ne me connaissent pas encore : mon nom est Nathalie Keipes, je suis étudiante en deuxième licence en Travail Social à l’Université Libre de Bruxelles. Dans le cadre des Travaux Pratiques en Sciences Sociales Appliquées, j’ai fait un stage sur le sujet de la communication interne au siège de Lux-Development. Le stage avait pour but de mettre en œuvre une recherche sociologique sur un sujet proposé par le milieu d’accueil.

Le stage a commencé en octobre 2003, où j’ai construit l’objet de recherche lors de rencontres ponctuelles avec la Responsable des Ressources Humaines, Corinne Deparis. Le stage proprement dit s’est déroulé en février et mars 2004. Les outils de recherche, à savoir le sondage d’opinion et les entretiens semi-directifs, ont été mis en place.

42 personnes au siège et 7 personnes sur le terrain ont participé au sondage. Les résultats du sondage ont permis de construire les hypothèses de recherche qui étaient testés lors des entretiens qualitatifs avec 8 collaborateurs au siège. Les entretiens étaient centrés sur trois sujets précis :

-la communication entre les services
-la communication de la politique de Lux-Development aux employés (convention MAE, décentralisation vers les bureaux régionaux, recommandations du CAD, positionnement sur les modes de coopération...)
-la communication entre le siège et le terrain

Les deux indicateurs permettant d’évaluer la communication entre les services dans le sondage et lors des entretiens étaient :

• la satisfaction par rapport à la communication des services émetteurs
• le niveau de connaissance du fonctionnement des services (En quoi les services sont-ils cloisonnés ?)

Les deux indicateurs permettant de tester les volontés de communication de la politique par l’encadrement aux employés étaient :

• le niveau de connaissance de la politique
• le niveau de connaissance de l’évolution des projets et programmes

Le dernier sujet sur la communication entre le siège et le terrain ne faisait pas objet du sondage d’opinion mais vu son importance lors des entretiens avec les employés, il a été retenu comme troisième et dernier sujet de recherche.

Le 18 mai 2004, les résultats concrets de la recherche ont été présentés au siège de Lux-Development. Ceux qui n’ont pas su y assister ont la possibilité de les consulter sur le site internet sous la rubrique .... ?à remplir par Corinne ? Des workshops sur la communication interne seront organisés au mois de septembre.

Un très grand merci à tous ceux qui ont participé à la recherche ! A bientôt !

Nathalie Keipes

Retour au blog de Lux-Development